Вампиры пьют кровь, чтобы выжить. Они не убивают людей обычно, но выпивая их, они забирают часть их жизненной силы
Сила мага увеличивается в совершеннолетие. Они проходят так называемое Восхождение.
У оборотней не бывает блох.
Оборотни быстрее вампиров, поэтому в ближнем бою они сильнее и победить их сложнее.
Маги, в которых течет кровь сидхе могут путешествовать между мирами с помощью отражающих поверхностей — чаще зеркал.
Маги с рождения наделены силой, которая начинает проявляться с 12-14 лет, а ведьмы и колдуны заключают сделки с демонами. Для мага обращение "ведьма" это оскорбление похуже любого другого.
В 1881 году в Тезее неугодных ссылали на остров Йух.
Столица Дюссельфолда с 2018 года Валенштайн.
Люди при сильном и длительном нестабильном психоэмоциональном напряжении могут создавать психоформы.
Колесом "Сансары" управляет Амес, он же помогает душам переродиться.
Остров Йух открыл тезейский путешественник и ученый по имени Херберт Ульбрихт Йух
Отца вампиров победил маг по имени Октай Инмарх, который был старшим сыном Фроста.
В 21 веке есть популярная социальная сеть Funtalk, которой можно пользоваться в игре.
городское фэнтези / мистика / фэнтези / приключения / эпизодическая система / 18+
10 век до н.э.:
лето 984 год до н.э.
19 век:
лето 1881 год
21 век:
осень 2029 год
35 век:
лето 3421 год
Проекту

Любовники Смерти

Объявление

Добро пожаловать!
городское фэнтези / мистика / фэнтези / приключения
18+ / эпизодическая система

Знакомство с форумом лучше всего начать с подробного f.a.q. У нас вы найдете: четыре полноценные игровые эпохи, разнообразных обитателей мира, в том числе описанных в бестиарии, и, конечно, проработанное описание самого мира.
Выложить готовую анкету можно в разделе регистрация.

ПОСТОПИСЦЫ
написано постов:
февраль — 303 поста

Любовники смерти — это...
...первый авторский кросстайм. События игры параллельно развиваются в четырех эпохах — во времена легендарных героев X века до н.э., в дышащем революцией XIX веке, и поражающем своими технологиями XXI веке и пугающем будущем...

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Любовники Смерти » События 1881 года » Разговоры с духами


Разговоры с духами

Сообщений 1 страница 20 из 23

1

Разговоры с духами

https://i.pinimg.com/originals/bc/6a/a6/bc6aa6be0212bb66e521497fa7a7222a.gif

https://i.pinimg.com/originals/fe/b5/89/feb589cae2329c77d29834f27b34c05a.gif

ВРЕМЯ И МЕСТО ДЕЙСТВИЯ:

УЧАСТНИКИ:

22 июля 1881 год, г. Турм

@Урсула Вигго @Дагмар Штарграйденская @Дитрих Теппельхоф @Райнер фон Эйнберг @Клементина фон Эйнберг @Фердинанд Келлер

Вдовствующая королева решила организовать спиритический вечер в кругу близких друзей: она пригласила как чету фон Эйнберг, Теппельхофов, господина Келлера и ещё нескольких важных и близких ей дворян. Проводить спиритический салон поручили мадам Вигго. Собственно, отчасти это была также её идея. Чернокожая колдунья желала привлечь внимание к своей особе, а заодно предложила Дагмар таким образом проверить, кто ей действительно друг.

Скорость постов - 48 часов. Последовательность - контролируется мастером игры.

+5

2

Оказавшись при дворе Её Величества, мадам Вигго начала обживаться и постепенно обзаводиться полезными знакомствами. Безусловно, будучи весьма необычной для закостенелой Тезеи внешности, она сталкивалась с определёнными затруднениями: далеко не все представители дворянского сословия были готовы смириться с присутствием чернокожей женщины — бывшей рабыни, которой каким‑то волшебным образом удалось снискать покровительство вдовствующей королевы.

Однако все они были вынуждены хранить молчание — по крайней мере, в присутствии самой Дагмар, которая, в свою очередь, пользовалась неизменной милостью и любовью брата, считавшего её подлинным образчиком добродетели. И Урсула пользовалась этим столь же виртуозно, как и колдовством, неустанно принося на алтарь своего покровителя Зийира всё новые подношения.

Получив в известной мере власть, мадам Вигго смогла позволить себе чуть больше, чем прежде, хотя по‑прежнему оставалась стеснённой в некоторых удобствах. Однако она была женщиной недюжинной хитрости и постепенно прокладывала себе дорогу к лучшей жизни, шаг за шагом преодолевая преграды.

Безусловно, даже двигаясь к собственной цели, она неизменно оставалась полезной для вдовствующей королевы. В отведённые часы Урсула обучала её основам колдовства, раскрывала премудрости ведьмовского искусства, делилась сокровенными знаниями о турмском ковене и многом другом. Кроме того, она по‑настоящему помогала Дагмар справляться с головной болью: время от времени готовила целебный отвар или массировала виски особым маслом. Таланты этой женщины выходили далеко за пределы колдовства.

Кроме того, несмотря на свое незнатное происхождение, она от природы обладала острым умом, позволявшим искусно плести хитросплетения интриг, давать дельные советы и безошибочно видеть истинную сущность людей. Последнее, впрочем, стало приятным дополнением к сделке, которую она заключила, оказавшись на грани отчаяния. Лучше всего мадам Вигго владела любовной магией и умела использовать её в корыстных целях. Именно с неё она начала обучение вдовствующей королевы — с любовной магии, показав, как правильно варить приворотное зелье.

Этот вечер стал прямым следствием её убедительных доводов. Урсула заявила, что способна призвать дух покойного супруга вдовствующей королевы, однако для проведения ритуала ей необходим круг из тринадцати человек. Так они и договорились устроить спиритический салон, пригласив тех, кто мог бы быть заинтересован в этом.

Однако ритуал имел одно крайне важное условие: среди приглашённых непременно должны были присутствовать хотя бы один маг и один вампир. Урсула разъяснила, что каждый участник, за исключением одного — тринадцатого, будет олицетворять один из двенадцати кругов Преисподней.

Этим вечером Урсула была облачена в платье насыщенного аметистового цвета, который изумительно оттенял глубину её тёмно‑карих глаз и подчёркивал экзотическую красоту. Наряд имел черты старинного кроя, характерные для минувших десятилетий: узкий корсетный лиф, слегка расклёшенную юбку с турнюром и рукава три четверти. Изящные чёрные кружева украшали манжеты, вырез и шлейф платья, создавая таинственный контраст с основным тоном. В целом её облик напоминал героиню готического романа. Она была великолепна в своей мрачной красоте.

Местом для проведения ритуала была выбрана одна из гостиных, находящихся во дворце в распоряжении вдовствующей королевы. Эту гостиную ещё называли «Полуночной комнатой» за тяжёлые тёмно‑синие шторы, не пропускавшие ни единого луча солнца, и старинные часы, которые, по слухам, иногда отбивали тринадцать ударов.

— Ваше Величество, — произнесла Урсула, бесшумно оказавшись за спиной вдовствующей королевы и выводя ту из задумчивости.

Слуги тем временем накрывали стол: расстилали тяжёлую скатерть, расставляли напитки и закуски на отдельной тумбе, стараясь не привлекать к себе внимания.

— Не волнуйтесь, Ваше Величество, — мягко сказала Урсула, одарив Дагмар тёплой улыбкой. — Вскоре вы сможете увидеть своего возлюбленного. Пусть даже так — через завесу миров, — но вам представится возможность поговорить с ним и поведать ему свои чаяния. Сказать то, что не успели сказать при жизни. Далеко не каждому человеку выпадает такая удача.

Отредактировано Урсула Вигго (20.05.2026 02:07)

+7

3

Сильнее всего Дагмар желала встретиться с покойным Вольфгангом наедине, но, по словам Урсулы, подобная роскошь была для них недоступна: ритуал призыва души из мира мертвых был чрезвычайно сложен и требовал безукоризненного соблюдения целого ряда условий.

Анна Фредерика по-прежнему оставалась неофитом в колдовском ремесле и потому была вынуждена принимать слова темнокожей ведьмы на веру.

В назначенный вечер вдовствующую королеву охватили волнение и тревога, причудливо смешанные с предвкушением. От рождения она обладала добрым и мягким сердцем, а кроме того, успела познать счастье истинной любви. Лишь невыносимая тяжесть ударов судьбы заставила Дагмар обратиться ко тьме. И возможность хотя бы еще раз увидеть милое лицо погибшего супруга манила ее так же неотвратимо, как огонь манит глупого мотылька.

Дагмар догадывалась, что за этот сеанс ей придется заплатить сердечной болью, но все равно согласилась.

Пока прислуга готовила комнату к приему гостей, вдовствующая королева отдыхала в одном из глубоких мягких кресел. На подлокотнике стоял хрустальный бокал с легким вином, к которому девушка, просидев здесь уже более получаса, так и не притронулась.

– Да… Да, – вынырнув из пучины размышлений, Анна Фредерика кивнула Урсуле. Она и не заметила, как ведьма приблизилась к ней. Впрочем, для мадам Вигго подобное было делом вполне обычным.

– Но что, если он… не придет? Что, если не сможет или не захочет ответить на зов? – Дагмар взглянула в глаза своей темнокожей наставницы, мимоходом отмечая роскошь ее сегодняшнего наряда.

Урсула не теряла времени зря, в рекордные сроки превратившись из простой лекарки в фигуру, по положению при дворе не уступающую фрейлинам Анны Фредерики. Хватке этой женщины можно было только поаплодировать.

Впрочем, сама Дагмар тоже стремительно менялась. Рискованная вылазка, обернувшаяся катастрофическими последствиями, ожесточила ее сильнее, чем когда-то паническое бегство из Штарграйдена.

Для этого вечера сестра кайзера выбрала черное, но элегантное платье с роскошной серебряной вышивкой и бриллиантовую полупарюру, состоявшую из чокера, серег и браслета. Образ получился величественным, но вместе с тем сдержанным.

Посыл, заложенный Анной Фредерикой в этот наряд, был кристально ясен: нынешний сеанс – не балаганное представление, а возможность прикоснуться к тайне загробной жизни. И сама она – не отчаявшаяся приживалка, жаждущая сенсаций, а женщина, даже в скорби сохраняющая достоинство, присущее роду Янг.

Дагмар медленно отвела взгляд от Урсулы и посмотрела на тяжелые портьеры, которые словно щит отрезали их от остального мира. В камине негромко потрескивали поленья, а дрожащие отблески огня скользили по серебряной вышивке ее платья, заставляя драгоценности вспыхивать холодными искрами.

– Можем ли мы доверять всем, кто соберется за этим столом, чтобы образовать круг тринадцати? Меня не устроит, если по столице поползут слухи, будто во дворце проводят шутовские представления. Хотя подобные забавы в последнее время и вошли в моду.

В последнее время Дагмар научилась замечать то, что прежде ускользало от ее внимания: затянутые паузы в разговорах, слишком быстрые взгляды, приглушенные шепоты за полузакрытыми дверями. Скорбь лишила ее прежней мягкой слепоты.

А тьма, которой вдовствующая королева открыла сердце, научила ее подозревать. По крайней мере, теперь Анна Фредерика куда лучше понимала брата, который всегда жил настороже и повсюду искал измену.

Подпись автора

https://i.ibb.co/SPPZ4kX/image-1.gif

+9

4

— Не стоит беспокоиться об этом, Ваше Величество, — мягко отозвалась ведьма. Её голос обволакивал, словно тёплый плед, способный согреть в лютую стужу и укрыть в своих уютных объятиях. — Поверьте, ни у кого из наших сегодняшних гостей не возникнет желания распространять дурные слухи. Это я вам обещаю.

Урсула понимала, что светское общество неоднородно и что порой знатные особы бывают чрезмерно впечатлительны, когда речь заходит о колдовстве. Однако обычно именно страх служит движущей силой, способной удержать человека от опрометчивых поступков. Она была уверена: после сегодняшнего представления едва ли кто‑то из присутствующих пожелает рисковать собственным благополучием, распуская по столице дурные слухи о вдовствующей королеве.

Во всяком случае, ей казалось, что нужно быть большим глупцом, чтобы пойти на такие риски. Но уверенности госпоже Вигго придавало не только осознание того, что присутствующие должны остаться под глубоким впечатлением от увиденного и услышанного, но и сам факт близости вдовствующей королевы со своим венценосным братом. Не каждый способен пойти на те риски, на которые пошёл Гельмут II, встав на её защиту и даже теперь потакая её маленьким капризам — таким, например, как присутствие чернокожей женщины при дворе.

— А у вас будет возможность лишний раз увидеть, кто из ваших подданных чего достоин, — добавила Урсула с лёгкой полуулыбкой. — Каждый из них станет олицетворением одного из кругов Ада, из которых мы будем черпать силы для призыва духа Вашего мужа. У него просто не останется выбора — он будет вынужден оказать нам милость и почтить нас своим присутствием.

Уже спустя полчаса после этого разговора во дворец начали прибывать уважаемые гости, каждый из которых по этому случаю облачился в свои лучшие наряды. Шёлк и бархат переливались в свете канделябров, драгоценности сверкали, а шёпот придворных наполнял комнату едва уловимым гулом. Их было ровно тринадцать. И все они представляли собой цвет тезейского общества.

Пока Дагмар приветствовала гостей с безупречной грацией, излучая радушие и королевское достоинство, Урсула предпочитала оставаться в её тени, держась в двух‑трёх шагах позади. Рядом с ней стояла другая фрейлина, которой посчастливилось оказаться этим вечером среди избранных участников мероприятия. Её сдержанная поза и опущенный взгляд подчёркивали второстепенную роль в этой сцене.

+6

5

«Это я вам обещаю».

Урсула давала Дагмар множество обещаний. Сулила величие, власть и огромную силу, способную помочь расправиться с врагами. Только, желая как можно дольше оставаться полезной вдовствующей королеве, а значит – сохранить своё положение при дворе, хитрая ведьма обучала её весьма неспешно. Порой девушке казалось, что мадам Вигго намеренно тянет время, придумывая всё новые сложные условия для тех или иных ритуалов.

И всё же часть её обещаний действительно претворялась в жизнь. Так, благодаря урокам приворотной магии, Анна Фредерика сумела заручиться нежной симпатией министра просвещения. По крайней мере, теперь ей не приходилось опасаться интриг со стороны графа Туриха, и эта маленькая победа казалась вдовствующей королеве весьма значительной.

– Твоя уверенность порой меня поражает. Ты никогда не сомневаешься, Урсула? Не испытываешь страха? Впрочем… пустое. У нас осталось слишком мало времени. Мне нужно собраться с мыслями.

К этому моменту прислуга уже закончила подготовку гостиной, и вдовствующая королева распорядилась удалить всех, кто не был допущен к самому сеансу. С помощью фон Штейнман, недавно занявшей пост гофмейстерины при маленьком дворе Анны Фредерики, девушка в последний раз проверила свой туалет и приготовилась встречать гостей.

Волнение перед предстоящей встречей с покойным мужем Дагмар постаралась запечатать глубоко внутри, невольно завидуя непоколебимой уверенности мадам Вигго. Но когда настало время приветствовать первых прибывших, руки её уже не дрожали.

Первыми оказались правители Кастильского герцогства.

Райнера, принявшего титул после недавней кончины отца, Дагмар помнила ещё со времён, предшествовавших её отъезду в Штарграйден, и неизменно относилась к нему с симпатией. Правда, выбор спутницы жизни фон Эйнберга не встречал у Анны Фредерики особого понимания, поскольку та принадлежала к роду Бозуордов. Однако Гельмут одобрил этот союз, а потому открыто сестра кайзера своих сомнений не выражала и никакой неприязни к Клементине не демонстрировала.

Более того, пережив потерю любимого мужа, Дагмар искренне надеялась, что Клементина действительно делает Райнера счастливым. После трагической гибели матери – прошлой герцогини Кастильской, которую вдовствующая королева помнила как необыкновенно добрую и мягкую женщину, – он заслуживал обрести настоящее счастье.

– Добро пожаловать, дорогой кузен, – одарив герцога мягкой улыбкой, произнесла Дагмар, – Кажется, будто наша последняя встреча случилась тысячу лет назад. С тех пор жизнь так сильно переменилась… Клементина, этот цвет вам удивительно к лицу. Я рада, что вы оба приняли приглашение посетить сегодняшний сеанс. Для меня это чрезвычайно важно.

В действительности среди тех, кого Дагмар пожелала видеть этим вечером, не нашлось никого, кто осмелился бы отказаться от приглашения сестры кайзера. И всё же Анна Фредерика старательно создавала нужное впечатление: гости желанны, им рады.

В дружественной обстановке людям свойственно расслабляться и вести себя более свободно. А это уже относилось к той части плана Урсулы, которая должна была показать, как собравшиеся в действительности относятся к сестре короля – и кто из них чего достоин.

– Надеюсь, вы добрались без происшествий? Говорят, на улицах всё чаще случаются беспорядки. Прошу, располагайтесь и чувствуйте себя как дома.

Оказавшись в непосредственной близости от герцога, вдовствующая королева вдруг ощутила исходящую от него странную энергию, словно они оба представляли собой магниты, обращённые друг к другу одинаковыми полюсами.

Это чувство было почти неуловимым, и, не будь её нервы напряжены до предела, молодая ведьма, вероятно, даже не обратила бы на него внимания.
Сделав мысленную пометку позже расспросить Урсулу о природе этого ощущения, Дагмар сосредоточилась на разговоре, намереваясь внимательно выслушать все свежие новости из Кастилии.

Подпись автора

https://i.ibb.co/SPPZ4kX/image-1.gif

+6

6

Желая увидеться с вдовствующей королевой в изгнании, Райнер никак не ожидал получить подобное послание. Пригласительное письмо пришло три дня назад. Несколько раз перечитав его, герцог убедился, что зрение его не подводит: да, действительно, малышка Мара звала его на «спиритический сеанс».

Конечно, подобные развлечения сейчас были на пике моды. Герцог вполне допускал, что кто-то искренне верит в возможность связаться с духами, но... уместно ли королеве так развлекаться в её положении? Или несчастная Анна Фредерика действительно надеялась вызвать дух своего покойного мужа?

Задумчиво почесав подбородок, Райнер спросил у жены, что она думает по этому поводу. Клементина лишь живо заметила, что это может быть крайне любопытно.

«Ну да, конечно, любопытно», — усмехнулся про себя Райнер. В конце концов, герцог уже доподлинно знал, что вампиры, оборотни и ведьмы реально существуют, так почему бы не быть и призракам?

Чета Эйнбергов подтвердила свой визит. И вот этим вечером они первыми из приглашенных прибыли во дворец Штарграйденской королевы. Неизвестно, что появилось раньше — само время или пунктуальность герцога Кастильского. Ровно в назначенный час старший мажордом громко объявил их имена и титулы, и супруги переступили порог отведенных Дагмар покоев.

Райнер мягко высвободил свой локоть из цепкой ручки жены и подошел к хозяйке вечера.

— Кузина, время безжалостно, но, глядя на вас, мне кажется, что его ход остановился, — герцог галантно запечатлел поцелуй на предложенной королевой руке и выпрямился, тепло улыбаясь. — Вы совсем не изменились. Всё так же прекрасны, как в тот день, когда я оставил вас во дворце в Климентине. Мы, к слову, добрались без происшествий. Но знаете, мы живем так близко к Ляфиру, что у меня появилась стойкая привычка брать с собой небольшую гвардию. Просто чтобы точно не попасть в неприятности.

Лицо Райнера мгновенно утратило светскую безмятежность, став серьезным и сочувствующим. Он понизил голос, коснувшись самой тяжелой темы:

— И всё же... Ваше Величество, примите мои самые искренние соболезнования. Кончина короля Вольфганга — невосполнимая утрата для всех нас. Моё сердце разбито вместе с вашим. 

Когда со светскими приличиями было покончено и чета Эйнбергов расположилась на уютном, обитом тяжелым тисненым бархатом диване, герцог смог наконец разглядеть женщину, о которой в столице ходило так много слухов.

Ее еще не представили, но Райнер уже знал от графини Теппельхоф, что «мерзавку» зовут Урсула Вигго. Что ж, она оказалась не такой уж и «черномазой» — скорее, мулаткой с мягким оттенком кожи цвета горького шоколада, разбавленного густыми сливками. Было очевидно, что какой-то рабовладелец в свое время любил пошалить с тем, что купил. И вот — ирония судьбы — бывшая рабыня сначала стала свободной, а затем и вовсе фрейлиной королевы. Ну и дела.

Надо признать, это яркое фиолетовое платье великолепно на ней сидело, хотя его фасон с черными кружевами  казался чересчур вычурным. Герцог невольно оценил и весьма соблазнительное содержимое туго затянутого корсета. Подняв глаза выше, он внезапно встретился с прямым, внимательным взглядом карих глаз этой загадочной женщины.

Герцог чуть улыбнулся и спокойно отвел взгляд, словно просто изучал обстановку покоев, и снова обратился к хозяйке вечера:

— Дорогая кузина, я весь в нетерпении. Мы действительно будем вызывать сегодня духов?

Отредактировано Райнер фон Эйнберг (21.05.2026 16:12)

Подпись автора

Анатомия порядкаВизиткаТвинки

+7

7

– Ваши слова согревают мне сердце, – Райнер всегда был галантным юношей и умел находить нужные слова в разговоре с дамами.

– Что до предосторожности, то она никогда не бывает излишней, мой дорогой кузен, – Дагмар мысленно вернулась к трагическому происшествию на улицах столицы, случившемуся всего десять дней назад. Если бы не своевременное вмешательство барона Келлера, который, кстати, тоже получил приглашение на сегодняшний сеанс, она едва ли вернулась бы во дворец живой. С тех пор как ужас пережитого немного улёгся, Анна Фредерика, вспоминая произошедшее, неизменно повторяла себе: «Это всего лишь опыт».

– Благодарю вас. Правда, – Дагмар отвечала с искренним теплом. – Для меня крайне важна ваша поддержка. Но и я должна выразить вам соболезнования. Герцог Рудольф был великим человеком, и его безвременный уход – огромная утрата для Кастилии и для всех нас. Хотя я уверена, что вы, как его наследник, сумеете сохранить и приумножить наследие своего отца.

Если бы только Анна Фредерика знала, что наследие старого герцога Кастильского заключалось в беспощадном истреблении иных – и прежде всего ведьм, – то едва ли стала бы столь охотно произносить подобные слова. Но пока Дагмар ещё не догадывалась, что они с Райнером уже оказались по разные стороны баррикад, он оставался в её глазах человеком близким и одним из немногих, кому действительно можно доверять, – даже несмотря на брак с представительницей рода Бозуорд.

Когда чета фон Эйнбергов расположилась на одном из диванов, а фрау фон Штейнман взяла на себя заботу предложить кастильским гостям напитки, Дагмар опустилась в то самое кресло, где отдыхала перед началом вечера, и ответила на вопрос герцога:

– Всё верно, кузен. Сегодня мы будем взывать к духу моего покойного мужа.

Сделав короткую паузу, девушка осторожно коснулась обручального кольца кончиком пальца.

– Только не считайте меня глупой. Мы не успели проститься с Вольфгангом… не успели сказать друг другу последнее «люблю». Кроме того, Фердинанд, узурпировавший власть в Штарграйдене, – родной брат моего мужа. А Вольфганг был действительно хорошим королём и досконально знал положение дел в королевстве. Возможно… – голос вдовствующей королевы едва заметно дрогнул, – возможно, он сделает мне последний подарок и даже из посмертия подскажет, как скорее закончить эту войну, сохранив тысячи жизней по обе стороны границы.

Подпись автора

https://i.ibb.co/SPPZ4kX/image-1.gif

+6

8

Всегда немного странно видеть, как бывшие твои товарищи по играм превращаются во взрослых, серьезных людей. Кажется, еще совсем недавно двенадцатилетний Райнер и десятилетняя Дагмар с хохотом носились по анфиладам дворца и самозабвенно играли в “осаду замка”, строя его из старинных стульев семнадцатого века и бархатных подушек, или прятались от строгих наставников в потайных комнатах старого крыла. Райнер, мнивший себя великим полководцем, делал для маленькой принцессы мечи из веток, найденных в саду, а она с царственным видом принимала его шутливые присяги на верность.

Потом детство закончилось. Райнер бывал во дворце лишь наездами, до тех пор пока не приехал учиться в  военную академию в Турме. Там он возмужал, стал подтянутым и неимоверно гордым. И заходил в гости к принцессе по-приятельски поболтать, щеголяя новеньким, с иголочки, мундиром и блестящей саблей. Они часами обсуждали столичные новости, и Райнер с улыбкой слушал ее девичьи мечты о прекрасном будущем.

А теперь… теперь Мара уже успела побывать замужем, стать соправительницей королевства и так же стремительно все потерять.

Королеву было жалко. Нет, не королеву — Райнеру было бесконечно жаль ту самую маленькую девочку, у которой когда-то было столько чистых, светлых надежд. Герцог смотрел на нее сейчас и видел молодую, но очень уставшую, надломленную и глубоко разочарованную в жизни женщину. И хоть она отчаянно пыталась бодриться, сохраняя остатки королевской гордости, потерять любимого мужа и страну… Да. Это был слишком жестокий, сокрушительный удар судьбы.

Герцог невольно перевел взгляд на сидящую рядом Клементину. Сердце сжалось от внезапной мысли, а если бы он потерял ее, как бы он жил дальше?

Их брак когда-то стал вынужденным, заключенным по настоятельному совету короля, но за прошедшие годы Райнер так сильно, так глубоко привязался к своей нежной мышке, что теперь вообще не представлял дальнейшей жизни без нее. И дело было вовсе не в том, что Клео подарила ему наследников и была прекрасной матерью его детей — хотя за это он испытывал к ней безграничную благодарность. Дело было в ней самой. Она просто была рядом. Своим тихим присутствием, мягким голосом и ласковым взглядом она делала его бурный мир спокойным, осознанным и по-настоящему счастливым. Клементина стала его личным смыслом. И Райнеру бесконечно хотелось заботиться о своей жене, оберегать ее от любых невзгод и сделать абсолютно все возможное, чтобы она навсегда забыла о прошлых несчастьях и мрачных, тяжелых годах своего заточения.

Взгляд герцога снова вернулся к королеве. Он на мгновение задержался на ее бледном лице, и в его глазах промелькнула тень той искренней привязанности, что связывала их в детстве.

— Дорогая кузина, поверьте, я не считаю вашу затею глупой. Если у нас что-то получится, я буду только рад. Нет ничего хуже, чем потерять любимого человека, даже не попрощавшись с ним...

Тут тяжелые дубовые двери залы распахнулись, и мажордом громко объявил о приходе виконта Теппельхофа. Райнер с любопытством посмотрел, как молодой человек стремительно входит внутрь. Эйнберг слегка приподнял бровь.

«Надо же, неужели Дитрих успел стать близким другом королевы? Но когда?» — пронеслось в голове у герцога. - «Какой он, однако, шустрый парень».

Подпись автора

Анатомия порядкаВизиткаТвинки

+5

9

Мадам Вигго почувствовала на себе взгляд герцога Кастильского и плавно повернула голову в его сторону, на мгновение отвлекшись от беседы с фрейлиной, которая делилась с ней мнением о веерах, нынче бывших в моде.

Она стояла, высоко подняв голову, словно в прошлом ей не были знакомы ни боль, ни страдания, а сама она была создана для службы при вдовствующей королеве. Мадам мазнула по герцогу оценивающим взглядом, таким, на который были способны далеко не все тезейские женщины. Губы её дрогнули в подобии улыбки, когда она опустила взор чуть ниже его шеи, а затем вновь повернулась к фрейлине, словно разговор с той снова целиком завладел её вниманием.

В отличие от вдовствующей королевы, Урсула была опытной ведьмой и отчётливо понимала, что означал тот резонанс, который они обе ощутили. Очевидно, герцог был суеверен и носил амулеты против ведьм, а это, в свою очередь, могло стать серьёзной проблемой. Но проблемы, как известно, приходилось решать, и ведьмы успешно справлялись с ними не один век, неизменно прибегая к тёмной магии.

Покуда сеанс не начался, мадам Вигго продолжала поддерживать разговор с фрейлиной вдовствующей королевы, но попутно прислушивалась к беседе той с четой фон Эйнбергов — ей было важно понять, насколько близки их отношения. Урсула отнюдь не была глупой: напротив, она слыла дальновидной женщиной и умела замечать не только то, что лежало на поверхности, но и то, что ускользало от невнимательных взглядов и недостаточно чуткого слуха.

В очередной раз бросив взгляд в сторону беседующих, Урсула заметила молодую женщину рядом с герцогом — очевидно, его супругу. Та выглядела хрупкой, словно фарфоровая ваза, готовая разбиться от малейшего толчка. И эта хрупкая ваза, судя по тому, как герцог смотрел на неё, была ему по‑настоящему дорога. Герцог не подозревал, что мадам Вигго пристально изучает герцогиню, — иначе по его спине наверняка побежали бы мурашки. Взгляд Урсулы был холодным и расчётливым: она смотрела на супругу герцога так, словно могла отобрать её у него — стоило лишь пожелать.

Когда на пороге появился виконт Теппельхоф, он мгновенно привлёк внимание собравшихся. Урсула мельком взглянула на него и мысленно усмехнулась: по одному лишь взгляду она безошибочно определила, какой круг Преисподней будет представлять этот человек. Точнее представитель магического сообщества.

Следом за виконтом в помещение бесшумно вошёл слуга с подносом, накрытым чёрным бархатом. Под тканью лежали кристаллы, которые заранее просила принести мадам Вигго. Извинившись перед фрейлиной, она подошла к слуге и осторожно приподняла бархатную ткань, внимательно осмотрев каждый предмет. Жестом велев поставить поднос на стол, Урсула направилась следом и, пока гости продолжали оживлённо беседовать, принялась расставлять кристаллы — по одному напротив каждого стула.

+6

10

Чуть больше недели минуло с того памятного визита в герцогский дворец, когда в резиденцию Теппельхофов доставили конверт на тяжёлом кремовом пергаменте, запечатанный воском с личным гербом вдовствующей королевы. Графиня Анналис, скованная непреодолимыми обстоятельствами, оставалась в поместье, но проигнорировать королевское приглашение означало бы грубое нарушение этикета. Вероятно, Анналис просто избегала встречи, но это было неведомо Дитриху. Потому вместо себя она отправила сына, снабдив его тёплым поклоном, искренними пожеланиями доброго вечера и строгим материнским наказом: присмотреться к новой фрейлине Её Величества. Что-то очень беспокоило её.

"Вдруг она такая же, как мы? Или же просто ловкая шарлатанка, играющая на чужом горе. Приглядись к ней."


Дитрих переступил порог. Тёмный фрак сидел на его стройной фигуре как влитой, жилет безукоризненно облегал торс, а белоснежная сорочка с галстуком-бабочкой придавала облику аристократическую изысканность. Привычно поправляя перевязь на плече, он на мгновение замер, окидывая зал быстрым, оценивающим взглядом офицера. Но сейчас оценивал он не позиции противника, а куда более приятные вещи. Взгляд виконта скользнул по собравшимся, и губы его невольно тронула удовлетворённая улыбка. Глаза его, признаться, нашли немало прекрасного.

На диване расположилась чета фон Эйнбергов. Рядом с герцогом сидела Клементина. В её облике было что-то неуловимо трогательное, что заставляло сердце сжиматься от нежности. Прелестное создание с мягкими, почти ангельскими чертами лица и чуть вздёрнутым носиком, который придавал ей выражение беззащитности, словно фарфоровая статуэтка, сошедшая с полки. Глаза с золотистыми искорками смотрели на мир с кротостью и спокойствием, свойственным лишь тем, чья душа уже познала радость материнства. Глядя на неё, Дитрих невольно вспомнил цветущую яблоню в старом поместье ранним майским утром. Она была подобна дереву, что щедро дарит тенистую прохладу и сладкие плоды, умиротворяющие душу.

"Прелестное создание", — отметил про себя Дитрих. "Этот вздёрнутый носик, эти глаза... и аура магии".

Рядом, в глубоком кресле, угадывалась фигура хозяйки вечера. Вдовствующая королева Дагмар. Она была из тех женщин, которых неуловимо красил траур, делая их преисполненными роковой притягательности. Её тёмные, идеально очерченные брови придавали лицу выражение непреклонной гордости, а глаза её, подобные грозовому небу над морем, таили в себе неизведанную тайну и решимость, волнуя кровь. Длинные ресницы делали взгляд ещё более пронзительным и загадочным. Она была облачена в траурное платье, которое подчёркивало изящество её стана, и Дитрих не мог не отметить, как чёрный бархат оттеняет белизну её кожи. Дагмар напоминала прекрасную розу в зимнем саду, о которой поэты пишут оды о тайне печали и несгибаемой воли.

"Вдова", — подумал Дитрих с той смесью почтения и восхищения. — "Какая стать! Закалена, как клинок".

А ещё в стороне мелькало платье насыщенного аметистового цвета, перехваченное чёрным кружевом. Мадам Вигго. Та самая, о которой столько толковали в салонах. Дитрих с любопытством задержал на ней взгляд и должен был признать: слухи не преувеличивали. Экзотическая красота, бесспорно. Кожа тёплого оттенка, напоминающая дорогой шоколад. Она казалась ядовитым экзотическим цветком, привезённым из далёких стран, что манит и может обжечь. В чертах лица её было нечто дикое, необузданное, что так отличало её от бледных придворных красавиц. Губы полные, чувственные, будто созданные для поцелуев и греха. А глаза... глаза её словно чёрные омуты, в которых, казалось, можно утонуть безвозвратно. В глубине их таилась какая-то первобытная страсть и опасность, от которой кровь бежит быстрее по жилам.

"Вот она какая", — отметил про себя Дитрих, чувствуя, как в груди пробуждается тот азарт, что всегда охватывал его перед неизведанным.

Дитрих поправил манжет, стряхнул невидимую пылинку и направился к хозяйке вечера. Каблуки глухо стучали по толстому ковру. Подойдя ближе, он щёлкнул каблуками, отточенно поклонился сначала королеве, затем герцогу и герцогине.

— Приветствую, Ваше Величество. Герцог, герцогиня, — произнёс он, выпрямляясь и позволяя себе мягкую, почтительную улыбку. — Ваше Величество, моя матушка, графиня Теппельхоф, просила передать вам свой глубочайший поклон и искренние извинения за вынужденное отсутствие. Дела, увы, не позволили ей лично явиться, и она отправила меня.

Он извлёк из внутреннего кармана мундира запечатанный конверт от матушки и бережно передал его королеве.

— Прошу вас принять это письмо и самые тёплые пожелания доброго вечера, — добавил Дитрих, и в его голосе прозвучала та особая нота участия, которую он всегда находил для женщин, переживших утрату. — Для меня честь присутствовать сегодня здесь, Ваше Величество. И, признаюсь, я с величайшим интересом ожидаю того, что нам предстоит пережить этим вечером.

Отредактировано Дитрих Теппельхоф (22.05.2026 11:34)

Подпись автора

Мемуары Дитриха ТеппельхофаВизитка

+6

11

Во взгляде Райнера Дагмар без труда прочла, что он по-прежнему видит в ней ту юную девочку, соратницу по детским играм. Даже не девушку, которую когда-то сопровождал ко двору соседнего королевства, а подругу прежних беззаботных дней.

С тех пор Анна Фредерика изменилась слишком сильно. Предательство Фердинанда, которого она когда-то тоже ласково называла кузеном, разрушило её мир, не оставив камня на камне. И всё же следовало признать: то, что герцог Кастильский ещё не успел узнать её нынешнюю натуру, было вдовствующей королеве только на руку. Она отчаянно нуждалась в союзниках при дворе.

– У нас всё обязательно получится. Не может не получиться, – Дагмар перевела взгляд на Урсулу, невольно вспоминая произнесённые ведьмой полчаса назад слова: «Он будет вынужден оказать нам милость и почтить нас своим присутствием».

– Больше оптимизма, драгоценный кузен, – одарив герцога и герцогиню улыбкой, всё же вышедшей немного печальной – слишком искренне девушка тосковала по мужу, – Дагмар перенесла внимание на пополнившего их общество виконта Теппельхофа.

О том, что этот юноша приходится ей родным племянником, Анна Фредерика, разумеется, не знала. Роман её брата с Анналис случился в те годы, когда сама Дагмар была ещё ребёнком. Тогда наследник престола не был особенно близок с младшей сестрой из-за значительной разницы в возрасте, хотя неизменно оставался ласков и внимателен к ней.

Позднее, уже после восшествия Гельмута на престол, Дагмар узнала о его связи с графиней Теппельхоф. Более того, персона Анналис даже вызывала у неё определённый интерес, поскольку при дворе упорно ходили слухи, будто именно с этой женщиной король был куда счастливее, чем с вереницей своих законных жён, умиравших одна за другой. Однако близкого знакомства между ними так и не случилось.

– Добро пожаловать, виконт. Большая радость видеть вас в добром здравии. Я слышала, вы получили серьёзное ранение, доблестно защищая нашу страну.

Приняв конверт из рук юноши, Дагмар жестом подозвала фон Штейнман и передала письмо ей. Прочесть его можно будет позже – наверняка там содержались извинения графини и традиционные слова соболезнования.

– Надеюсь, ваша матушка пребывает в добром здравии? – поинтересовалась вдовствующая королева, внимательно изучая молодого виконта.

Он был красив той опасной, почти беспечной красотой, которая нередко становится причиной безрассудных поступков и чужих разбитых сердец. Однако куда сильнее внешности Анну Фредерику заинтересовало другое. От Дитриха тоже исходила странная энергия – не такая, как от остальных гостей.

Если рядом с герцогом Кастильским собственная сила Дагмар словно наталкивалась на невидимую преграду, то присутствие виконта ощущалось иначе. Но как именно – молодая ведьма пока не могла понять.

Это открытие заставило сестру кайзера внутренне насторожиться, хотя внешне она осталась всё столь же безупречно спокойной. Кроме того, от внимания Анны Фредерики не ускользнул и выразительный взгляд, который виконт бросил в сторону Урсулы.

– Уверяю вас, виконт, – продолжила вдовствующая королева, плавно возвращая разговор в привычное светское русло, – сегодняшний вечер обещает быть… запоминающимся. По крайней мере, мадам Вигго приложила для этого все усилия.

При упоминании ведьмы Дагмар вновь перевела взгляд в сторону фигуры в аметистовом платье. Урсула как раз расставляла кристаллы возле приготовленных мест, и отблески свечей вспыхивали на гранях камней холодными искрами.

Подпись автора

https://i.ibb.co/SPPZ4kX/image-1.gif

+6

12

Клементина приняла приглашение без особого воодушевления. Но не потому, что ей не хотелось встретиться с вдовствующей королевой — напротив, ей было интересно увидеть её и выразить искренние соболезнования, — а из‑за того, что она старалась держаться подальше от всего сверхъестественного. В такие моменты она тревожилась, что о её особенностях тоже может стать известно. А ведь она приложила немалые усилия, чтобы вести самую обычную жизнь.

После того как с приветствиями было покончено, герцогиня расположилась рядом с мужем и вела себя, по обыкновению, тихо, словно мышка, не привлекая к себе излишнего внимания. Эта её черта не всегда нравилась Райнеру, но перебороть внутренние установки, выработанные ещё в детстве, когда в крепости приходилось вести себя незаметно, чтобы не доставлять неудобств, было непросто.

Однако, несмотря на спокойный нрав, который обычно ценился в тезейском обществе, где открытое или публичное проявление чувств считалось плохим тоном, у неё было очень мягкое и великодушное сердце. Пусть Клементина и не выделялась среди ярких красавиц, в народе её душевную красоту ценили куда больше, чем внешнюю сдержанность.

Когда Клементина приходила в госпиталь, чтобы поддержать раненых солдат, окружающие отмечали, что движения её были плавными и очень гармоничными. Она уделяла внимание каждому, кто в этом нуждался, но при этом словно опасалась помешать кому‑то своим присутствием и выдерживала приличествующее своему положению расстояние с теми, кому оказывала помощь. Ни словом, ни делом эта хрупкая и утонченная женщина не давала повода думать о себе дурно.

Во время беседы с вдовствующей королевой Клементина искренне сочувствовала её утрате. Она хорошо понимала, каково это — терять близких, и от всей души сопереживала, несмотря на то, что когда‑то первый Янг узурпировал трон, некогда принадлежавший её семье.

Клементина была отнюдь не мстительной женщиной в этом она сильно отличалась от мужа. Она понимала силу прощения и считала, что бывают моменты, когда нужно оставить прошлое позади, чтобы двигаться дальше. Эта непоколебимая вера позволяла ей дышать чуть свободнее. Кроме того, король Гельмут II, освободивший её семью, искренне ей импонировал. И хотя она боялась за себя и за близких, не позволяла страху руководить своими поступками.

Появление виконта ненадолго прервало размеренную беседу герцога и вдовствующей королевы. Он первым делом почтительно поприветствовал хозяйку, как и полагалось по этикету, а после обратился к ним с Райнером. Клементина одарила его теплой улыбкой, выразив тем самым радость от встречи.

Когда Дагмар упомянула женщину, которая будет проводить спиритический сеанс, взгляд Клементины переместился к столу, у которого та стояла. Клементина не испытывала неприязни к людям с тёмной кожей и не могла сказать, что внешность этой женщины её смущала. Однако цвет её кожи был настолько непривычным для окружения Клементины, что это невольно привлекало внимание.

+6

13

Черный смокинг сидел на Фердинанде безупречно, как и всегда, но сегодня была деталь, которую нельзя было не заметить всякому, кто хоть раз сталкивался с правилами приличного тона: белая рубашка, неизменный атрибут вечернего туалета мужчины его круга, отсутствовала. Вместо нее — черная. Среди благородных господ, облаченных в безукоризненные белые сорочки, это выглядело немного вызывающе. Но все дело было в трауре. Фердинанд не собирался рассказывать никому о смерти Освальда. Тот, кто знал его, и так понял бы. Но таких в этой комнате не было. Освальд не сидел за этим столом, и никогда уже не сядет. А другим вряд ли было дело до барона Освальда фон Штауфена. Лучшего и единственного друга Фредди.
Барон фон Келлер не имел права отказаться от приглашения вдовствующей королевы. Брат и отец, узнай они, что он проигнорировал подобную честь, выказал неуважение особе королевской крови, пришли бы в ярость. Дипломатия, этикет, положение — эти цепи, которые он носил с детства, сомкнулись на его запястьях привычным, но от того не менее тяжелым бременем. И потому он здесь. В то время как его мысли были далеко. С оживающими мертвецами, с запертым моргом, с Долорес и с вопросами, на которые у него пока не было ответов.
Он переступил порог «Полуночной комнаты» и замер на мгновение, привычно оценивая обстановку. Тяжелые темно-синие шторы, поглощающие свет, мерцание свечей. Электричество, которое уже входило в моду в некоторых богатых домах, здесь отсутствовало, что казалось естественным, ведь атмосфера требовала иного, более древнего, более таинственного освещения. Старинные часы в углу тикали с надтреснутым, чуть хриплым металлическим звоном.
Гости уже собирались. Взгляд Фердинанда скользнул по лицам: чета фон Эйнбергов, виконт Теппельхоф, еще несколько человек, которых он знал лишь шапочно по светским раутам. Он поприветствовал каждого согласно принятому этикету. Подобные вечера были редкостью, а спиритические сеансы и вовсе дурным тоном. Но вдовствующая королева, потерявшая мужа и изгнанная из собственного королевства, могла позволить себе эксцентричность. Ей прощали то, что не простили бы другой.
Он заметил Урсулу Вигго почти сразу. Та самая женщина, о которой шептались в коридорах дворца. Кто с восхищением, кто с опаской, кто с откровенной брезгливостью. Аметистовое платье, черные кружева, уверенная, почти вызывающая осанка. Она расставляла кристаллы на столе, и отблески свечей вспыхивали на их гранях холодными, немигающими искрами. Фердинанд не верил в спиритизм. Он видел слишком много смерти, чтобы искать утешения в иллюзии возможности с ней заговорить. Но он знал, что магия существует. И также знал, что некоторые ритуалы — это не просто игра воображения перепуганных дам.
Его поклон, когда он подошел к вдовствующей королеве, был безупречен. В голосе не наблюдалось ни тени напряжения.
— Ваше Величество, — произнес он с той долей тепла, которую требовал этикет. — Благодарю за приглашение. Я польщен оказанной честью.
Он выпрямился, и его взгляд на мгновение встретился с глазами принцессы. Несколько дней назад они уже виделись. При других обстоятельствах, в другой тьме, под крики толпы и свист камней. Это тайна навсегда останется между ними. Фредди не собирался болтать о подобном.
Вместо этого он позволил себе легкий кивок в сторону ведьмы:
— Мадам Вигго. Я слышал, сегодняшний вечер обещает быть… необычным. Я с нетерпением жду возможности убедиться в этом лично.
В его голосе не было насмешки. Только вежливая заинтересованность человека, который видел слишком много странного, чтобы смеяться над тем, чего не понимает. Он отошел к одному из свободных мест, опускаясь на стул с той же безупречной грацией. Черный смокинг, черная рубашка, бледное лицо. Он сам казался сейчас призраком среди живых. Тенью того, кем был до того, как мир окончательно потерял свои последние очертания привычной реальности.

Отредактировано Фердинанд Келлер (23.05.2026 11:17)

+6

14

Мадам Вигго уже почти закончила расставлять кристаллы, когда к ней обратился один из гостей. Этим гостем оказался барон Келлер, который заметил, что с нетерпением ждёт возможности убедиться, что вечер действительно будет крайне необычным. Она поставила последний кристалл на стол и, одарив его самой очаровательной улыбкой, на которую была способна, ответила:

— Я постараюсь вас не разочаровать, — и голос её оказался довольно приятным на слух. Он звучал значительно мягче, чем тогда, когда она негромко вела непринуждённую беседу с фрейлиной вдовствующей королевы, и вместе с тем в нём появилась новая нотка.

Барон был первым, с кем мадам Вигго перекинулась парой слов, и она была польщена тем, что он не побрезговал обратиться к ней напрямую, поддержав разговор. До этого времени она оставалась скорее тенью вдовствующей королевы, но теперь же обрела голос.

Ей было неизвестно, как господин Келлер относится к темнокожим людям, но, раз уж он заговорил с ней, она решила, что его взгляды не столь закостенелые, как у многих других, с кем ей доводилось пересекаться при дворе Его Величества. Впрочем, заранее обольщаться она не стала. Но для себя сделала одну маленькую пометку в его пользу.

Как раз в тот момент на пороге появился последний гость. Им был посол Лаирской империи, Диего де Оро, который оказался тринадцатым человеком. Урсуле был известно о нем не больше, чем остальным присутствующим, но это обстоятельство нисколько её не смущало. Она только изучала двор Его Величества.

— Если позволите, то мы можем начинать, — обратившись к Дагмар, с почтением произнесла чернокожая ведьма.

Каждый гость имел возможность занять место по собственному усмотрению. Стол был круглым, но Урсула разместилась так, чтобы они с вдовствующей королевой были напротив друг друга и могли смотреть глаза в глаза.

Она раскинула руки в разные стороны, ладонями вверх, сказав:

— Если достопочтенные господа изволят приступить к спиритическому сеансу, — Урсула плавно обвела всех присутствующих взглядом, — я должна преподать вам несколько наставлений.

Она остановилась на вдовствующей королеве, сидевшей напротив.

— Этим вечером, как мне ведомо, границы меж мирами истончатся, и мы сможем призвать душу Его Величества Вольфганга, покойного короля Штарграйдена. Однако ритуал, коий мы ныне предпримем, сопряжён с немалыми опасностями и требует строгого соблюдения правил.

Голос её звучал мягко, но властно, словно голос наставницы, наставляющей неофитов на путь истинный.

— Когда мы соединим руки, круг наш должен оставаться нерушим, вплоть до того мига, когда дух явится и возговорит с нами, — продолжила Урсула, переведя взгляд на человека, сидевшего рядом с Дагмар. — Что бы ни предстало пред вашими очами, что бы ни коснулось слуха вашего — сохраняйте хладнокровие и ни в коем случае не разрывайте круга.

Она сделала паузу.

— Граница меж мирами тонка, как паутина, — снова заговорила Урсула. — Помимо души короля, к нам могут явиться и иные существа, куда менее благосклонныя. Дабы они не проникли в наш круг и не причинили вреда, связь наша должна быть крепка, а воля — твёрда. Помните: малейшее колебание может открыть врата для сил, коим надлежит пребывать по ту сторону завесы.

+6

15

Как ни старался Диего прийти вовремя, отчего-то это у него не получилось. Уже в самом дворце он запутался, в какое крыло идти, и какое-то время отчаянно бродил бесконечными анфиладами, делая вид, что всё в полном порядке. В конце концов один из дворцовых гвардейцев сжалился над гордым иностранцем и подсказал нужное направление. Поэтому на сеанс маркиз де Сантильяна влетел почти вприпрыжку — растрепанный, запыхавшийся, но с широкой и немного глупой улыбкой облегчения. Да-да, он был искренне рад, что всё-таки нашёл покои королевы Штарграйденской.

Лаирец так стремительно проскочил мимо мажордома, что несчастному слуге пришлось объявлять его титулы, когда гость уже находился глубоко в зале. Не теряя драгоценных секунд, Диего ловко занял единственное оставшееся свободное место — аккурат справа от Её Величества, между ней и каким-то кудрявым пижоном.

Вот и славно. Он успел. Он не опоздал. Он никого не подвел. Коротко и вежливо поздоровавшись с королевой и присутствующими, Диего де Оро принялся с любопытством разглядывать, что тут происходит. Стол в центре комнаты был идеально круглым, а разложенные на нём магические кристаллы отливали темной, почти зловещей глубиной. Лица гостей тоже были самыми разными: кто-то озабоченно хмурился, изучая соседей, кто-то улыбался в предвкушении, а кто-то глубоко задумался, но никто не оставался равнодушным к тому, что должно было произойти.

Пока вокруг воцарялась тишина, семинарская выучка Диего взяла верх над светским легкомыслием. Юноша заставил себя подмечать каждую деталь, мысленно набрасывая черновик будущей депеши. Священный Престол в Варфе должен узнать обо всём. Папа лично предупреждал его, что тезейские аристократы заигрывают с опасными силами, и этот фарс с вызовом духов мертвецов — яркое тому подтверждение. Диего размышлял о том, кем нужно быть, чтобы добровольно тревожить покой усопших ради праздного развлечения. Грешники, гордецы или просто глупцы, ищущие острых ощущений? Ему, без пяти минут священнику, это казалось кощунством, но как тайный агент он обязан был запомнить каждое имя, каждое брошенное слово и, главное, то томительное, едва уловимое ощущение потустороннего присутствия, которое уже начинало сгущаться в воздухе.

Особое внимание маркиза привлекла женщина, которая, судя по всему, и заправляла этим таинственным действом. Диего мягко подался вперед.

— Простите, сеньорита, — обратился он к темнокожей красавице.

Оро понятия не имел, кто она такая, но нашел её молодой и весьма привлекательной. О том, что чопорных тезейцев её цвет кожи мог шокировать или навести на расистские мысли, молодой человек даже не подумал. Для жителей Лаира смуглые люди были абсолютной обыденностью: за столетия завоеваний и экспансии великая эросианская империя впитала в себя множество рас. Да и по самому маркизу де Сантильяна было видно, что среди его предков числились обитатели жарких земель Огненной Саламандры, потомки великого Сида из города Ор, который в древности принял сторону Эроса и без тени сомнения воевал против собственных соплеменников.

Указав глазами на соседа, Диего негромко, но отчетливо озвучил возникшую заминку:

— У этого господина... у него что-то с рукой. Как нам правильно замкнуть круг? 

Отредактировано Диего де Оро (Вчера 10:22)

Подпись автора

По правде говоря, я человек чрезвычайно надменный и замкнутый, и род мой исходит с начала времен. Вы поймете это, когда я скажу вам, что могу проследить свою родословную вплоть до первобытной протоплазматической атомной капли. Следовательно, моя семейная гордость просто непостижима. Я ничего не могу с собой поделать — я родился с презрительной усмешкой на устах.

+6

16

Дитрих лишь чуть приподнял бровь, встретив вопрос соседа лёгким кивком. И впрямь, загвоздка. Чёрная шёлковая перевязь надёжно фиксировала левую руку, не позволяя протянуть ладонь к ладони. На долю секунды в голове промелькнула шальная, почти параноидальная мысль: а что если матушка, почуяв неладное, намеренно отправила его? Не саботаж ли это сомнительного ритуала? Усмехнувшись про себя, он отогнал подозрение. Матушка была умна и предупредила бы его. Ведь предупредила бы?

— Действительно, мой сосед затронул интересный практический момент. Моя левая рука, увы, временно выведена из строя. Я бы крайне не хотел, чтобы из-за моей временной немощи нарушился столь важный для Её Величества ритуал. Однако, уверен, мадам Вигго уже продумала подобные нюансы. Та, кто распоряжается завесой между мирами, наверняка знает, как обойти земные ограничения.

Дитрих вопросительно посмотрел на Урсулу. В полумраке гостиной, озарённой лишь дрожащим светом свечей, Урсула казалась ещё более притягательной и опасной. Как грациозная, смертоносная пантера в джунглях  абсолютно уверенная в силе своих когтей. Дитрих отметил про себя, что у неё не было той сияющей ауры, которую маги обычно видят друг у друга, но взгляд восполнял это с лихвой – холодный, расчётливый, с той безупречной уверенностью дирижёра, который знает, что оркестр сыграет именно так, как он захочет.

«Интересно, как вы выкрутитесь?» — подумал он, ловя её тёмный, бархатный взгляд. — «Покажите нам, на что вы способны, мадам Вигго».

Отредактировано Дитрих Теппельхоф (Вчера 12:13)

Подпись автора

Мемуары Дитриха ТеппельхофаВизитка

+6

17

Вопрос, который затронул маркиз Сантильяна, действительно был весьма щекотливым. Когда вдовствующая королева рассылала приглашения, она рассчитывала на то, что вместо виконта их посетит графиня Теппельхоф, но молодой человек появился на пороге с вежливыми извинениями от матушки.

Кого‑то данное обстоятельство могло бы смутить, но точно не мадам Вигго, хотя, без сомнения, оно вызвало некоторые неудобства. Когда Теппельхоф также обратил внимание на свою руку, она опустил взгляд на перевязку, а после подняла его на лицо молодого человека.

— Если вас не затруднит, вы могли бы пересесть ближе ко мне? — обратилась она к нему, указав на стул, на котором сидел другой господин, а после обратилась уже к нему:  — Вы же не будете против, Ваша Милость?

Рокировка состоялась: виконт оказался по левую руку от госпожи Вигго — гораздо ближе, чем кто‑либо из присутствующих. Причина была очевидна: его рука находилась на перевязке, а всем участникам надлежало взяться за руки, чтобы замкнуть круг.

Госпожа Вигго без труда протянула к нему свою руку и их пальцы соприкоснулись. К счастью, хотя рука господина Теппельхофа и была на перевязи, кисть совсем не пострадала. Они смогли взяться за руки так, чтобы не размыкать общий круг, лишь их плечи оказались всего в паре миллиметров друг от друга.

В итоге виконт весьма удачно для себя расположился между госпожой Вигго и герцогиней фон Эйнберг. Последняя, в свою очередь, должна была взять его за другую, здоровую руку. У герцога, будь он против такого соседства, ещё оставалось время поменяться с супругой местами, сославшись на какой‑нибудь благовидный предлог — скажем, на дружескую помощь виконту, если таковая вдруг понадобится.

— Теперь, когда с сей малой заминкой покончено и ежели ни у кого нет возражений, мы могли бы приступить, — окинув присутствующих внимательным взором, произнесла Урсула, ожидая либо изъявления всеобщего согласия, либо каких‑либо дополнительных замечаний.

+6

18

А вот Райнер был категорически против. Тот самый кудрявый пижон, которого теперь пересадили вместо приличного господина сидевшего по левую руку от его жены, бы виконтом Теппельхоф. И хотя герцог совсем недавно нанял этого двадцатилетнего юношу к себе на службу, перспектива того, что в рамках спиритического круга этот хлыщ будет сидеть, нежно сжимая ладонь его законной супруги, Эйнбергу решительно не нравилась. У него внутри буквально всё закипело. И он чуть сильней чем нужно, сжал ручку бедной Клементины.

С другой стороны, показывать свою ревность прилюдно, да еще и перед королевой в изгнании, было ниже его достоинства. Герцог Кастильский не собирался устраивать глупую светскую сцену и туда-сюда меняться местами. Ладно, он потерпит. Как-нибудь потерпит. Это же не навсегда? На час или чуть больше.

Райнер скользнул тяжелым взглядом по безупречному профилю виконта. За все пять лет счастливого брака с Клементиной он ни разу — ни единого раза! — не испытывал этого удушливого, ядовитого чувства ревности. Между ними всегда царило абсолютное доверие. Но сейчас, уже во второй раз, глядя на эти капризно очерченные губы, усики и каскад  золотистых локонов, Райнер едва сдерживал глухое раздражение.

«Что за мерзость эти кудряшки? Ну и какой женщине может понравиться подобный тип? — злобно подумал про себя герцог, отводя взгляд. — Той которая любит пуделей? Наверняка Клементина, с её тонким вкусом, видит в нём лишь капризного мальчишку. Да-да, исключительно пудель... Манерный, кудрявый, любящий избыточное внимание».

Сам герцог никогда не страдал от недостатка женского внимания. Статный, уверенный в себе, с хищным разлетом темных бровей и безупречно ухоженными усами, он привык побеждать. Однако все свои прошлые легкомысленные увлечения Райнер решительно оборвал еще тогда, когда сватался к блистательной Атенаис. Он умел быть преданным.

Отчего же сейчас, спустя столько лет спокойной семейной жизни, он так горько сомневался в себе и своей нынешней жене?

Ответ крылся в темных глубинах его собственного разума. Изредка, в самые мрачные минуты одиночества, Райнеру приходила в голову пугающая мысль: что, если вся эта покладистость, покорность и тихая нежность Клементины происходят отнюдь не от искренней любви к нему? Что, если это всего лишь бесконечная, выученная благодарность за то, что он когда-то спас её, уберёг и забрал из одного вида заточения... чтобы, возможно, запереть в другом, более роскошном? Вдруг их брак для неё всего лишь еще одна  клетка, а статус герцогини — почетная обязанность?

Герцог краем глаза посмотрел на сидящую рядом супругу. Клементина была верна себе: тихая, безупречно собранная, но внутренне настороженная, словно натянутая струна. Она не кокетничала с молодым виконтом, но само присутствие этого цветущего юноши рядом с ней заставляло Райнера чувствовать себя тюремщиком.

Отредактировано Райнер фон Эйнберг (Вчера 14:49)

Подпись автора

Анатомия порядкаВизиткаТвинки

+5

19

Мадам Вигго, несмотря на экзотическую внешность, не вызвала у Фердинанда ни тени того смущения или брезгливости, которые столь явно читались на лицах некоторых других гостей. В Тезее, где чернокожие люди были редкостью, ее появление при дворе могло шокировать закостенелых аристократов, но барон привык к мысли, что мир устроен сложнее, чем кажется выпускникам закрытых клубов и наследникам древних титулов. Разнообразие — не порок, а реальность, и узость взглядов лишь мешает видеть эту реальность. Он встречал и не таких людей, и куда более странных. Поэтому его обращение к ведьме было лишено той натянутой вежливости, которую обычно проявляют, стараясь скрыть истинные чувства. Он говорил с ней как с равной, спокойно, без лишнего любопытства, но и без высокомерия.
Когда Урсула, указав на стул, занятый бароном, попросила Фердинанда пересесть, он не стал возражать. В его глазах не мелькнуло и тени недовольства. Только вежливый кивок и короткое:
— Разумеется.
Он поднялся и пересел на освободившееся место рядом с маркизом де Сантильяна, которого прежде не встречал. Диего де Оро был лаирцем — еще одним иностранцем при тезейском дворе, что в последнее время становилось не такой уж и редкостью. Фердинанд оценил его быстрым взглядом: молод, напряжен, но держится уверенно. Впрочем, барон не привык судить о людях по первому впечатлению.
Усаживаясь на новое место, он краем уха слушал наставления Урсулы. Соединить руки. Не размыкать круга. Сохранять хладнокровие. Стандартный набор предупреждений для непосвященных, который он слышал уже не раз. Правда, в других местах, при других обстоятельствах, когда магия была не просто вечерним развлечением, а вопросом жизни и смерти.
Он не верил в спиритизм. Но верил в то, что существует много того, чего он не понимает. Фредди был уверен в том, что сегодняшний вечер действительно обещает быть необычным.
Когда виконт Теппельхоф, пересев ближе к ведьме, вопросительно посмотрел на свою перевязанную руку, Фердинанд невольно отметил про себя, как ловко Урсула обошла это препятствие. Ее пальцы сомкнулись с его кистью, и круг, пусть и с некоторой натяжкой, был замкнут. Оставалось лишь ждать, что принесет этот вечер.

+4

20

Возражений не последовало, и они могли приступить к сеансу, который обещал стать поистине увлекательным приключением для всех собравшихся в гостиной. Даже те из них, кто до этого момента скептически относился к магии, непременно остались бы под глубоким впечатлением от увиденного и услышанного.

Прежде чем начать, Урсула в очередной раз повторила свои наставления, тщательно закрепляя в умах собравшихся важные правила поведения за спиритическим столом. Когда все были готовы, она прикрыла глаза, сделала глубокий вдох, словно настраиваясь на иной лад, и начала шептать слова древнего заклинания на бердерском языке, вероятно, незнакомом никому из присутствующих. Её голос звучал ровно и монотонно, заполняя комнату едва уловимым эхом.

Свечи, расставленные в центре стола, начали колыхаться, словно в помещение скользнул сквозняк. Но все окна и двери были плотно закрыты, несмотря на июльскую жару. Более того, танец пламени был не похож на тот, что вызывает обычный сквозняк: оно изгибалось и пульсировало, выписывая в воздухе едва уловимые спирали. Это был танец, который невозможно повторить, будто сами свечи подчинялись какому‑то неведомому ритму, далёкому от законов физики.

Каждый из присутствующих явственно ощутил, как воздух вокруг них сгущается — становится плотнее, тяжелее, будто наполняется невидимой тяжестью. Сила собиралась поблизости: она пульсировала где‑то за пределами круга, билась о его границы, но не могла проникнуть внутрь созданного ими защитного контура. Казалось, ещё чуть‑чуть — и барьер не выдержит натиска.

Урсула продолжала шептать, пока воздух не наэлектризовался до такой степени, что каждый из присутствующих мог ощутить прикосновение потустороннего ветра.

Первым делом его ощутила герцогиня фон Эйнберг. Ведьма отворила первую печать, и из первого круга ада проступил взгляд — незримый, но осязаемый, вперившийся в хрупкую женщину. Никто из собравшихся, кроме вдовствующей королевы, не мог увидеть его, но герцогиня отчётливо ощутила этот взгляд на себе.

Когда ведьма сорвала вторую печать силой своих слов, свечи всколыхнулись разом, будто от порыва ледяного ветра. Другая гостья вздрогнула: вокруг её шеи начал обвиваться невидимый глазу змей. По спине женщины побежали мурашки, а дыхание на мгновение перехватило, но она быстро взяла себя в руки.

Вскоре и третья печать была сорвана. Когда же Урсула произнесла название четвёртого круга, сидевший рядом с ней виконт ощутил, как по его лопаткам скользят женские ладони — лёгкие, почти невесомые прикосновения, которые плавно поднимались к плечам, а затем коснулись груди.

Если бы он невольно опустил взгляд на кристалл, стоявший перед ним, то обнаружил бы в его неровных гранях искажённый облик женщины. Кожа её отливала синевой, а голову венчали изогнутые рога. Зрелище могло бы напугать до дрожи, но образ мелькнул лишь на мгновение — дрогнул, исказился и исчез, оставив после себя лишь смутное ощущение, да бой в висках.

— …Галгофеш, — произнесла Урсула. Хотя она по‑прежнему говорила на бердерском, господин де Оро только теперь мог бы понять, что она перечисляет круги ада: это название звучало одинаково на всех языках, словно само слово несло в себе древнюю силу.

А герцог фон Эйнберг в тот же миг ощутил на себе дыхание пятого круга — ледяное, пахнущее серой и тлением. Он был единственным, кто услышал громогласный рык, донёсшийся с той стороны: низкий, утробный звук, похожий на рычание разъярённого пса, готового броситься в атаку.

Урсула сорвала печати с шестого, седьмого и восьмого круга — каждое слово звучало как удар молота по грани миров. Когда дело дошло до девятого круга, настала очередь господина де Оро почувствовать на себе ветер потустороннего мира. Но он не был ледяным — напротив, обжигающим, словно в одно мгновение тот оказался у себя на родине, в знойных южных землях, где солнце палит нещадно.

Девятый и десятый круги распахнули свои врата, выпустив мглу, веками притаившуюся в глубинах. Призвав демона одиннадцатого круга в свидетели, Урсула резко запрокинула голову назад и ощутила, как его руки скользнули по её талии — холодные, но живые, обвивая и сжимая в объятиях, от которых перехватило дыхание.

Последний круг принадлежал господину Келлеру. Он почувствовал его через собственную кровь: что‑то первобытное, по‑настоящему близкое ему по духу, проникло в тело и сжало сердце, будто проверяя на прочность. В жилах заструилась древняя сила, и на мгновение ему даже могло показаться, что он чувствует связь со своим истинным предком.

Дагмар была тринадцатой — той, ради кого они и собрались на этот сеанс, поэтому она должна была оставаться нетронутой. Все демонические сущности, что собрались на этот пир, были устремлены на неё.

Чернокожая ведьма стала проводником, но призвать дух мужа должна была сама вдовствующая королева  о чём та предупредила её перед началом, наедине.

Когда чёрная рука, обвивавшая талию Урсулы, скользнула ей в рот, а тень, лёгкая, как воздух, проникла внутрь ведьмы, её голова безвольно упала на грудь. Но она осталась сидеть неподвижно, словно статуя.

— Чего ты хочешь, тринадцатая? — произнесла Урсула нечеловеческим голосом. И хотя никто из присутствующих не мог видеть ни её лица, скрытого прядями чёрных волос, ни глаз, создавалось впечатление, что говорила не она, а кто‑то другой.

_______________
Про круги ада

Отредактировано Урсула Вигго (Сегодня 00:09)

+5


Вы здесь » Любовники Смерти » События 1881 года » Разговоры с духами


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно